当前位置 : 阿扣范文网 > 范文信息 > 正文

商务英语常见误译例析[VIP]

发布时间:2009-1-16文章大小:2139字节页数:4页
相关文章】 【现金奖励投稿】 【扣点券查看全文】【需要:1点券或1Q点】
笔者在商务英语教学中发现,(...内容隐藏,请先注册登录...),原因是商务英语中相同的单词在不同情况下具有不同的含义。现将这些单词的不同用法和含义试加比较说明。

例一:floating

itisnotsurprising,(...内容隐藏,请先注册登录...),thattheworldsawareturntoafloatingechangeratesystem.centralbankswerenolongerrequiredtosupporttheirowncurrencies.

floatingpolicyisofgreatimportanceforeporttradeitis,(...内容隐藏,请先注册登录...),aconvenientmethodofinsuringgoodswhereanumberofsimilareporttransactionsareintended,(...内容隐藏,请先注册登录...),

会员信息
用户名:
密   码:
验证码:
注册
最近更新